Hoe men in Duitsland zaken doet

Zakendoen in Duitsland

"Ik heb wel honderden e-mails verstuurd naar bedrijven voor wie ons product interessant is. Maar niemand reageert. In Nederland heb ik wel al een heel aantal reacties gehad."

"Ik heb op een beurs gestaan en mensen gesproken. Er komen geen vervolgafspraken."

Van de zomer ben ik op werkbezoek in Keulen geweest. Ik wilde mijn kennis en ervaring over zakendoen in Duitsland opfrissen. Er vielen mij twee dingen op:

  • Ik kon bij elk bedrijf meteen na een eerste e-mail een afspraak maken voor een interview.
  • Mijn gesprekspartners namen de tijd en stonden mij uitgebreid te woord om mijn vragen over ondernemen, handelen en werken in Duitsland te beantwoorden.

Duitsland wijnland – vernieuwingen en veranderingen sinds 1990

Duitsland wijnland - vernieuwingen

Nadat ik mijn blog over de etiketten van Duitse wijnen had gepubliceerd, heb ik een wijnbeurs met Duitse wijnen bezocht. Ik waande mij in een soort wijnhemel. Wat een keuze en wat een hoeveelheid informatie.

Bij één wijnboer stond ik versteld. Op het etiket stond niet 'Kabinett' of 'Auslese' maar 'Sorgenfrei', op een ander 'Nachhall'.

De afgelopen 20 jaar is er veel veranderd. 

  • Wijnboeren vragen graphic designers voor het ontwerpen van etiketten.
  • De wetgeving m.b.t. de etikettering is gewijzigd.
  • Een witte wijn blijkt van rode druiven gemaakt te zijn.
  • Wijn mag van meerdere druivensoorten worden gemaakt.
  • Er zijn nieuwe druivensoorten bijgekomen.
  • Ook in Duitsland wordt Sauvignon Blanc verbouwd.
  • Er wordt steeds meer rode wijn verbouwd.

In dit blog ga ik nader op een aantal van deze veranderingen in.

Tip voor succes in Duitsland

Bitte sehr!

Onderneemt u in Duitsland?

En bent u op zoek naar succesformules? Mijn tip is: spreek beleefd.

Hoe het hoort? Laat mij dit toelichten aan de hand van een voorbeeld.
U wilt koffie bestellen. In beleefd Nederlands zegt u waarschijnlijk:
"Een koffie graag" of "een koffie alstublieft". Direct vertaald zou u in het Duits zeggen: "Kaffee bitte". Dat is niet onvriendelijk maar het kan beter:
"Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee." of „Ich möchte eine Tasse Kaffee bitte."
Terug vertaald naar het Nederlands zegt u: "Ik zou graag een kopje koffie willen alstublieft." Dit klinkt in het Nederlands ongewoon, in Duitsland is deze manier van praten gebruikelijk in het publieke leven, tijdens zaken doen of onder collega's.  

Duitse wijn, een korte wijncursus

Duitse wijn, een korte wijncursus

Acht etiketten en dezelfde wijn

Een jaar of 80 geleden streek in een wijndorpje langs de Ahr een aantal vermoeide wandelaars neer in een 'Straußwirtschaft'(dat is een wijnhuisje dat zijn eigen jonge wijn maakt). Het was een dorstige zomeravond. Ze troffen alleen een oud vrouwtje aan. Op hun verzoek haalde het vrouwtje een paar flessen zelf gebottelde wijn uit de kelder. De gasten proefden en prezen de edele wijn. Ze merkten echter op dat een etiket ontbrak met de naam, de ligging, de jaargang en de kwaliteit van de wijn. Ze zeiden tegen de oude vrouw dat een etiket een wijn en een fles pas tot dat maken wat ze zijn. "Als dat het geval is" zei de waardin "kijk dan eens daar in de la van de tafel. Er liggen een heleboel ongebruikte etiketten. Zoek er een paar uit en plak ze er zelf op".

Zakelijk Duits leren bij Academie Aan de Angstel

Lees hier wat  klanten  over Academie Aan de Angstel vertellen of hoe de trainingen eruit zien. 

Inschrijven nieuwsbrief Academie Aan de Angstel

 

Lid vd DNHK

 

 

Reacties AAdA 4